Bu konu Black Mesa Olayı dönemiyle ilgilidir.
Bu konu Combine dönemi ile ilgilidir.
Bu, güvenli bir makaledir. Daha fazla bilgi için tıklayınız.

The G-Man/Quotes/tr

From Combine OverWiki, the original Half-Life wiki and Portal wiki
Jump to: navigation, search

Bu konu Black Mesa Olayı dönemiyle ilgilidir.
Bu konu Combine dönemi ile ilgilidir.
Bu, güvenli bir makaledir. Daha fazla bilgi için tıklayınız.

Commentary node transparent.png Bu bir alıntı makalesidir.

Bu makale, belirli bir karakterin veya varlığın tüm alıntılarının bir transkriptidir. Aksi belirtilmedikçe, bu transkriptler yanlızca yazım hatası ya da biçimlendirme sebepleri ile doğrudan resmî senaryolardan, altyazı dosyalarından ya da dahili metin verilerinden alınır.

Aşağıdakiler G-Man'den alıntıların bulunduğu bir çizelgedir.

Half-Life[edit]

Boğuk konuşma[edit]

Konum: sound/gman

Dosya ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_mumble1 [boğuk]
Audioplayer.png
gman_mumble2 [boğuk]
Audioplayer.png
gman_mumble3 [boğuk]
Audioplayer.png
gman_mumble4 [boğuk]
Audioplayer.png
gman_mumble5 [boğuk]
Audioplayer.png
gman_mumble6 [boğuk]
Audioplayer.png

Çıkış söylevi[edit]

Konum: sound/gman

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_suit Gordon Freeman ete kemiğe bürünmüş karşımda duruyor. Daha doğrusu, giysisine bürünmüş. Silahlarınızı alarak sizi rahatlatma cüretinde bulundum, zaten çoğu hükümetin malıydı. Giysiye gelince, bence onu hak ettiniz.
Audioplayer.png
gman_nasty Sınır dünyası, Xen, sayenizde şimdilik bizim denetimimiz altında. Orada gerçekten iyi bir iş çıkardınız. Etkilendim.
Audioplayer.png
gman_potential Bu yüzden buradayım, Bay Freeman. Hizmetlerinizi işverenlerime önerdim, onlar da size bir iş teklifi yapmam için bana yetki verdiler. Sınırsız bir potansiyeliniz olduğu konusunda hemfikiriz.
Audioplayer.png
gman_stepin Kararlı bir kişi olduğunuzu kanıtladınız, bu yüzden ne yapacağınızı seçerken sıkıntı yaşayacağınızı zannetmiyorum. Eğer teklifle ilgilenirseniz, geçide doğru adım atın ve ben de bunu bir evet olarak alayım.
Audioplayer.png
gman_otherwise Aksi taktirde... eh... size kazanma ihtimalinizin bulunmadığı bir savaş teklif edebilirim. O kadar badireyi atlattıktan sonra, bir düş kırıklığı olur.
Audioplayer.png
gman_choose1 Seçim zamanı.
Audioplayer.png
gman_choose2 Seçim yapma vakti.
Audioplayer.png
gman_wise Akıllıca bir seçim, Bay Freeman. Sizinle tekrar görüşeceğiz.
Audioplayer.png
gman_nowork Eh, birlikte çalışmayacağız gibi görünüyor. (Oyuncu G-Man'in teklifini redderse.)
Audioplayer.png
gman_noreg Pişman olmak yok, Bay Freeman. (Oyuncu G-Man'in teklifini redderse.)
Audioplayer.png

Kullanılmayan alıntılar[edit]

Konum: sound/gman

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_noregret Eh, birlikte çalışmayacağız gibi görünüyor. Pişman olmak yok, Bay Freeman, ama bütün ırkının ortadan kalkmasıyla sorumlu olan adamla tanışmak isteyen kişisel soykırımınızdan hayatta kalan birkaç kişi var. (Oyuncu G-Man'in teklifini redderse, uzun sürümü.)
Audioplayer.png

Half-Life: Opposing Force[edit]

Çıkış söylevi[edit]

Konum: sound/gman

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
of7a0_gm01 Eh, Onbaşı Shephard, nihayet tanıştık. Lütfen, sizi başımdan savmaya çalıştığımı düşünmeyin, birçok önemli konu bu... sıkıntılı zamanlarda ilgimi gerektiriyor. Umarım beni anlarsınız ve şimdi sizin tarafınızdan büyük bir hoşgörüye ihtiyacım var. Yarım kalan bütün işler tamamlanmadan raporumu kapatamam. En büyük utanç Black Mesa tesisiydi ancak sanırım o da kendi icabına baktı...
Audioplayer.png
of7a0_gm02 Kuşkusuz.
Audioplayer.png
of7a0_gm03 Ancak hâlâ bizi oyalayan tanıklık meselesi var. Tüm zorluklara uyum sağlayan ve hayatta kalanlara hayran olduğumu kabul ediyorum. Bana kendimi hatırlatıyorlar doğrusu. İşte tam da bu sebepten dolayı, sizi bir süre korumaya almak için münakaşa ettim.
Audioplayer.png
of7a0_gm04 Sizin gibi bir devlet memurunun sağduyunun önemini anladığına inansam da, işverenlerim o kadar da güvenen kişiler değiller ve sizi sürekli her şeyi anlatmanın cezbediciliğine maruz bırakmaktansa, hiçbir zararınızın olmayacağı ve hiçbir zarar göremeyeceğiniz bir yere nakletme kararı aldık. Eminim daha kötü seçeneklerin mevcut olduğunu hayal edebilirsiniz.
Audioplayer.png

Half-Life 2 sızıntısı[edit]

Hazard[edit]

Konum: sound/vo/haz

WC harita paketinde bulunan hazard haritasında kullanılmıştır.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
haz_gm01a, haz_gm01b, haz_gm02, haz_gm03 Akıllıca bir seçim, Bay Freeman, ama burada olmamalısınız. İşin aslı, burada değilsiniz. Ait olduğunuz yere geri dönün, ve tekrar karşılana dek bütün bunları unutun. (Ayrıca gman_12 ve gman_12a'den gman_12d'ye kadar da bulunur. Half-Life 2: Episode Two Trailer'ında kısmen kullanılmıştır.)
Audioplayer.png
haz_gm01 Akıllıca bir seçim, Bay Freeman, ama burada olmamalısınız. Aslında, burada değilsiniz. Ait olduğunuz yere geri gidin ve bütün bunları unutun, ta ki karşılaşana dek... (Büyük çoğunlukla üstteki cümlenin aynısı, başka bir aktör tarafından seslendirilmiş hali.)
Audioplayer.png

E3 G-Man[edit]

Konum: sound/vo/gman_misc

E3 2003'de yayınlanan "G-Man" videosunda kullanılmıştır.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_07 Yokluğunuzda oldukça meşguldük, Bay Freeman.
Audioplayer.png
gman_10 Dikkatinizi verin, Bay Freeman, söyleyeceğimi tekrar etmeyeceğim.
Audioplayer.png
sino_gman 那么,看来我们是没有合作的机会了。 (Mandarin Çincesi. Yazılış olarak şöyledir, "Nà me, kàn lái wǒ men shì méi yǒu hé zuò de jī huì le.", o da şu anlama gelir: "Peki, işbirliği şansımız yok gibi görünüyor.". Bu Half-Life'ın çıkış söylevinde, oyuncu G-Man'in teklifini reddederse duyulan "Eh, birlikte çalışmayacağız gibi görünüyor." cümlesinin yerelleştirilmiş halidir.)
Audioplayer.png

E3 Psyche[edit]

Konum: sound/vo/gman_misc

E3 2003'de yayınlanan "Psyche" videosunda kullanılmıştır.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_06 Bak şu işe, tıpkı eski günlerdeki gibi değil mi? (E3 2003 demosunda sızan ses klasöründe "Strider" olarak bulunur, ama orada kullanılmamıştır.)
Audioplayer.png

E3 G-Man Monoloğu[edit]

Konum: sound/vo/gman_misc

Sızıntı dosyalarında ayrıca E3 2004 videosu olan "G-Man Monologue"dan sesleri de içerir. Bu sesler, oyunun yayınlanan sürümünün girişi ile aynıdır.

Diğer[edit]

Konum: sound/vo/gman_misc

Sızıntıda şu sesler de bulunmaktadır:

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_05 Bizimle olmanız ne kadar hoş, Bay Freeman.
Audioplayer.png
gman_08 Bütün söyleyeceklerim bunlar.
Audioplayer.png
gman_09 Şimdilik bu kadar.
Audioplayer.png
gman_11 Sizi tekrar göreceğim. (Half-Life'ın çıkış söylevi'ne bir gönderme.)
Audioplayer.png

Half-Life 2[edit]

Giriş söylevi[edit]

Konum: sound/vo/gman_misc

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_riseshine Kalkma zamanı geldi, Bay Freeman. Kalkma zamanı geldi.
Audioplayer.png
gman_02 İş üzerindeyken uyuduğunuzu ima etmek değil elbette niyetim. Başka hiç kimse bu kadar dinlenmeyi hak edemez. Tüm o yapılanlar boşa gidecekti ta ki... her neyse, şimdilik zamanınızın tekrar geldiğini söyleyeyim.
Audioplayer.png
gman_03 Yanlış yerdeki doğru kişi o kadar çok farklılık yaratır ki.
Audioplayer.png
gman_04 Bu yüzden, kendinize gelin, Bay Freeman. Kendinize gelin ve küllerin kokusunu içinize çekin.
Audioplayer.png

Çıkış söylevi[edit]

Konum: sound/vo/citadel

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_exit01 ...zaman, Bay Freeman?
Audioplayer.png
gman_exit02 Yine o zaman mı geldi?
Audioplayer.png
gman_exit03 Sanki daha yeni varmışsınız gibi geliyor.
Audioplayer.png
gman_exit04 Kısa bir zaman dilimi içerisinde büyük işler yaptınız.
Audioplayer.png
gman_exit05 Aslında, o kadar iyi iş çıkardınız ki, hizmetiniz için bazı ilgi çekici teklifler aldım. Genelde, bu teklifler üzerinde kafa yormazdım. Ancak olağanüstü zamanlardayız.
Audioplayer.png
gman_exit06 Size hür iradenizle seçim yapma aldatmasını sunmaktansa, sizin için seçme cüretini ben göstereceğim... tabii sizin sıranız tekrar gelirse.
Audioplayer.png
gman_exit07 Size keyfi bir dayatma gibi gelmesinden dolayı özür diliyorum, Dr. Freeman. Zaman geçtikçe bunların hepsinin size mantıklı geleceğine inanıyorum, tabii ki bu... eh...
Audioplayer.png
gman_exit08 Bunu söyleme gibi bir iznim yok gerçekten.
Audioplayer.png
gman_exit09 Bu arada...
Audioplayer.png
gman_exit10 Burası çıkış yerim.
Audioplayer.png

Half-Life 2: Episode One[edit]

Giriş[edit]

Konum: sound/vo/episode_1/intro

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_inhale Yok (sound/vo/episode_1/npc/gman klasöründe)
Audioplayer.png
gman_wellseeaboutthat Görüşeceğiz bakalım. (sound/vo/episode_1/intro klasöründen kullanılmıştır ancak sound/vo/episode_1/npc/gman klasöründe de bulunur.)
Audioplayer.png

Kullanılmayan alıntılar[edit]

Konum: sound/vo/episode_1/npc/gman (Yalnızca Episode One'ın önyükleme yapılmış sürümünde mevcuttur)

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_comebacknow Olmaz, Freeman, geri gel. Geri gel hadi, hemen.
Audioplayer.png
gman_getbackhere Geri gel.
Audioplayer.png
gman_laugh01 Yok
Audioplayer.png
gman_snarl01 Yok
Audioplayer.png
gman_notforlong Oh!Uzun süreliğine değil.
Audioplayer.png
gman_notthistime Bu sefer olmaz.
Audioplayer.png
gman_wellsh Eh... boku yedik.
Audioplayer.png

Half-Life 2: Episode Two[edit]

Half-Life 2: Episode Two Tanıtım Filmi[edit]

Konum: Yok

Episode Two Tanıtım Filmi sızıntıda bulunan sesleri tekrar kullanır.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_12a Burada olmamanız gerekiyor.
Audioplayer.png
gman_12b Bütün bunları unutun.
Audioplayer.png

Victory Mine söylevi[edit]

Konum: sound/vo/outland_02/junction

G-Man, Alyx'i iyileştiren Vortigaunt'ların arasına girdiğinde.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
gman_mono01 - gman_mono04 Doktor Freeman. Şu anın samimi bir konuşma için en uygun zaman olmadığını anlıyorum, ancak dostlarınızın meşgul olana dek beklemem gerekti. Hım.
Audioplayer.png
gman_mono05 - gman_mono06 Bayan Vance'ı hiç umursamadıkları bir zaman vardı... İnsanoğluyla olan tek tecrübeleri çelik bir koridorda onlara doğru gelen bir levyeyken.
Audioplayer.png
gman_mono08 - gman_mono10 Onu Black Mesa'dan çekip aldığımda, onun önemsiz bir çocuk olduğunu ve kimseye bir yarar sağlamayacağını düşünenlere karşı çıktım. Endişelerini gidermek olanaksız olunca bana katılmayanları dikkate almamayı öğrendim. [nefes alır]
Audioplayer.png
gman_mono11 - gman_mono13 Yine de, yatırımlarımı israf edecek biri değilim... ve ilk baştaki değerinden daha da değerli olduğu düşüncemi...koruyorum.
Audioplayer.png
gman_mono14 - gman_mono17 İşte bu yüzden şu an kendi kurtuluşunuzdan ötürü sizden küçük bir geri ödeme almalıyım.
Audioplayer.png
gman_mono22; gman_mono24 Onu White Forest'a sağ salim götürün, Doktor Freeman. [nefes alır]
Audioplayer.png
gman_mono25 - gman_mono27 Keşke size göz kulak olmaktan daha fazlasını yapabilseydim, ancak bazı kısıtlamalara sadık kalmayı... kabul ettim.
Audioplayer.png
gman_mono28 - gman_mono33 Hım. Pekâlâ... Şimdi... Beni dikkatlice dinle, canım. Babanı gördüğünde ona şu sözleri aktar:
Audioplayer.png
gman_mono34 Beklenmedik sonuçlara hazırlıklı olsun.
Audioplayer.png

Kullanılmayan alıntılar[edit]

Sadece metin, Victory Mine söylevi sırasında söylenmesi bekleniyor.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı
gman_har Ha ha...
gman_mono07 Anlaşılan kızın değeri üzerine olan görüşümü iştirak etmeye başladılar.
gman_mono18 - gman_mono21 Doğanıza ters gidecek herhangi bir şey istemiyorum. Epeyce önemli bir iletiyi taşıyan bir vasıta olarak davranırken, while she acts as onu yalnızca korumaya devam etmenizi istiyorum.
gman_mono23 Kendisi önceki halinden daha fazla özen gerektirebilir.

Half-Life: Alyx[edit]

Bitiş Söylevi[edit]

Konum: sounds/vo/gman

Half-Life: Alyx'in sonunda, Alyx Vance G-Man'i tutsaklıktan serbest bırakınca.

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
04_00200 Etkileyici bir iş çıkardınız, Bayan Vance.
Audioplayer.png
04_00700 - 04_00707 Gordon... Freeman mı? [Gülme] Bayan Vance, Gordon Freeman'ı esir altında tutmak için bütün bunlara ihtiyacınız olmazdı.
Audioplayer.png
04_00202 Belki de kim olduğum, size buraya kadar gelmeniz karşılığında sunabileceğim şey kadar önemli değildir.
Audioplayer.png
04_00203 - 04_00204 Bazıları, dünyalarımızın kaderinin bükülmez olduğunu düşünüyor. Ancak, işverenlerim buna katılmıyor. Ara sıra bazı şeyleri.... belli bir yöne itelemem için bana yetki veriyorlar.
Audioplayer.png
04_00205 Siz neyin itelenmesini isterdiniz, Bayan Vance?
Audioplayer.png
04_00206 - 04_00207 Ah... Bu istediğiniz bir hayli büyük bir iteleme olur. İşverenlerimin çıkarlarını düşünecek olursak, çok büyük bir iteleme. WPeki ya size istediğinizi henüz bilmediğiniz bir şey sunsam
Audioplayer.png
04_00600 - 04_00209 Şu an gelecekteyiz. Bu babanızın ölümünü izlediğiniz an... Ta ki...
Audioplayer.png
04_00300 Ta ki meseleyi kendiniz çözmezseniz.
Audioplayer.png
04_00501 Babanızı serbest bırakın, Bayan Vance.
Audioplayer.png
04_00210 - 04_00211 Güzel. Davranışınızın bir sonucu olarak, bu varlık yaşamına devam edecek. Bu varlık ise etmeyecek.
Audioplayer.png
04_00216 Olağanüstü bir değere sahip olduğunuzu kanıtladığınızın farkındasınız.
Audioplayer.png
04_00302 - 04_00304 Daha önce işe alınan biri, ona verilen görevleri yerine getiremedi ya da getirmekte isteksizdi. Onun yerine koyacağımız uygun birini bulmakta zorlandık. Şimdiye kadar.
Audioplayer.png
04_00306 Korkarım durumu yanlış anlıyorsunuz, Bayan Vance.
Audioplayer.png

Kullanılmayan Ses Kayıtları[edit]

Konum: sounds/vo/gman

Dosya Ad(lar)ı Alıntı Oynat
04_00201 Bu oldukça yoğun bir soru...
Audioplayer.png
04_00503 Eldiveniniz, Bayan Vance.
Audioplayer.png